加入最愛專欄  收藏文章 

2017-08-18

【夫妻過招】小三係「麻煩小姐」定係「減壓小花」?

 

 

  高級知識份子過招:

 

  「老婆,你可唔可以溫柔D,好似小三咁呢?」

 

  「你喺呢方面好有經驗咩?」

 

  「唔係。我教文學嘅,想像力豐富啫。」

 

  「你英文咁得,小三點譯吖?」

 

  「喺感情層面,叫lover(愛人),物質層面叫gold-digger(掘金者)、傳統叫concubine(妾侍)、現代叫girlfriend(女友)、大婆叫佢whore(婊子)或者bitch(狗乸),唔!斯文D,譯mistress(情婦)啦。」

 

  「老公,你嘅論述好有廣度,不過我嘅拆解夠深度。mistress拆開嚟解,即係初時係miss,玉女卜卜脆,跟住就stress(壓力),茶煲日日煩。或者直接譯為麻煩小姐。」

 

  「文字可以一字多義喎,miss又可作錯過、避過解,咁就即係減壓解語小花啦。」

 

  「老公,你今晚想瞓㕑房定浴缸?」

 

  「嘻嘻!哲學性討論啫,何必濫用私刑呢?」

 

    ***  ***   ***

 

  結婚前,準女婿會向未來外父外母保證:

 

  「我會令你個女一生幸福。」

 

  你幾時見過未來新抱向家翁家姑承諾:

 

  「我會令你個仔一生快樂。」

 

  點解?

 

  因為女人冇男人咁興開空頭支票囉!

 

    ***  ***   ***

 

  如果老婆想老公注意,佢就突然心情唔靚,博同情。

 

  如果老公想老婆注意,佢就突然心情大靚,博懷疑。(當然,後果自負。)

 

    ***  ***   ***

 

  你記唔記得,你決定結婚時興奮到爆炸、嗰種放棄單身,擁抱世界嘅感覺?

 

  後來先覺悟出:其實當時衹係放棄理智、擁抱瘋狂!

 

  正係有時婚姻得啖笑,偏偏多人要!

 

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【香港好去處】etnet全新頻道盛大推出!全港最齊盛事活動資訊盡在掌握!► 即睇

更多玄來更精彩文章
你可能感興趣
#兩性關係
編輯推介
即時報價
全文搜索
Search
最近搜看
傾力救市
大國博弈
More
Share